atico/spreadsheet-translator-symfony-bundle
Localization/Internationalization (i18n) Strategy:
Roadmap Priorities:
admin_*, marketing_*) without custom code.Build vs. Buy:
Use Cases:
trans() in Twig).en_GB_v1, en_GB_v2) in separate sheets/tabs.Adopt When:
section.subsection.key) and fit the lazy-mode pattern.Look Elsewhere If:
Alternatives to Evaluate:
"This package lets us cut translation turnaround time by 70% by replacing manual YAML files with Google Sheets/Excel—tools our marketing team already uses. Non-technical translators can edit content in real-time without developer bottlenecks, and we avoid the cost of building a custom translation dashboard. For example, our German localization team could collaborate on a shared spreadsheet while our US team works on another tab, with changes auto-generated into our Symfony app. The upfront cost is zero (open-source), and the risk is low—we can start with a single language and scale."
Key Metrics to Track:
*"This bundle decouples translations from code by treating spreadsheets as the source of truth. Here’s how we’d leverage it:
en_US, es_ES, etc.homepage.title (or nested keys in lazy mode).trans function uses these files as usual.provider-* packages.contact.form.first_name vs. repeating contact.form).dev_* vs. prod_* sheets).Proposal:
*"This changes how translations are managed—no more clunky web forms or waiting for devs. Instead:
en_US keys side-by-side).homepage.title vs. home.page.title).contact.form.email from contact|form|email columns).Ask:
How can I help you explore Laravel packages today?