Weave Code
Code Weaver
Helps Laravel developers discover, compare, and choose open-source packages. See popularity, security, maintainers, and scores at a glance to make better decisions.
Feedback
Share your thoughts, report bugs, or suggest improvements.
Subject
Message

Laravel Translatable Laravel Package

astrotomic/laravel-translatable

Laravel package for translatable Eloquent models. Store model translations in the database and automatically fetch/save the correct locale with minimal code. Simplifies retrieving and persisting multilingual attributes across your app.

View on GitHub
Deep Wiki
Context7

Product Decisions This Supports

  • Multilingual Content Strategy: Enables seamless support for multilingual models (e.g., blogs, products, or CMS content) without duplicating code or tables. Reduces complexity in managing translations by abstracting locale-specific logic into a reusable trait.
  • Internationalization (i18n) Roadmap: Accelerates development timelines for global-facing applications by providing a battle-tested solution for dynamic content localization. Aligns with roadmap items like "Launch EU Market" or "Expand to LATAM."
  • Build vs. Buy Decision: Eliminates the need to build custom translation logic from scratch, saving engineering time and reducing technical debt. Ideal for teams lacking expertise in multilingual database design.
  • SEO and Localization Use Cases:
    • E-commerce: Translate product descriptions, titles, and metadata for regional markets.
    • CMS/Content Platforms: Localize articles, pages, or marketing copy for different language audiences.
    • SaaS Platforms: Offer multilingual dashboards or user-facing content (e.g., support docs, error messages).
  • Data Migration: Simplifies retrofitting existing monolithic models with translation support without rewriting core logic.

When to Consider This Package

Adopt this package if:

  • Your Laravel application requires dynamic, database-driven multilingual content (e.g., user-generated or admin-edited content).
  • You need clean, Eloquent-integrated syntax for accessing/updating translations (e.g., $post->translate('es')->title).
  • Your team prioritizes developer productivity over fine-grained control (e.g., you don’t need custom query optimizations for translations).
  • You’re using Laravel 8+ and PHP 7.2+ (or newer versions per the compatibility table).
  • Translations are model-specific (not global app strings, which should use Laravel’s built-in localization).

Look elsewhere if:

  • You need static translations (e.g., UI labels, error messages) → Use Laravel’s built-in trans() helper and language files.
  • Your app requires complex translation hierarchies (e.g., region-specific variants like es_ES vs. es_MX) → Consider a package like spatie/laravel-translatable or a custom solution.
  • You’re on Laravel < 8 or PHP < 7.2 → Check older package versions or alternatives.
  • Translations are read-heavy with minimal writes → Evaluate caching layers (e.g., Redis) or JSON-based storage (e.g., json column in the main table).
  • You need real-time collaboration on translations → Consider a dedicated service like Crowdin or Lokalise integrated via API.

How to Pitch It (Stakeholders)

For Executives:

*"This package lets us ship multilingual features faster with less risk. Instead of spending months building custom translation logic, we can leverage a proven, community-supported solution that:

  • Reduces dev time by 30–50% for localization tasks (e.g., launching a Spanish storefront).
  • Lowers costs by avoiding reinventing the wheel—it’s MIT-licensed and used by 1.4K+ projects.
  • Future-proofs our stack with active maintenance (last release: March 2026) and Laravel 13 support. For example, if we’re targeting the EU market, we can translate product pages dynamically without bloating our database or slowing down queries. It’s a no-brainer for our i18n roadmap."*

Ask: "Should we prioritize this for [specific feature/region]?"


For Engineering:

*"This is a drop-in solution for multilingual Eloquent models that handles the heavy lifting:

  • Automatic translation fetching: Access translations via $model->translate('locale')->attribute or dynamic locale switching.
  • Clean database schema: Uses a separate *_translations table (e.g., posts_translations) with foreign keys, avoiding denormalization.
  • Flexible configuration: Supports custom locales, fallbacks, and even single-table inheritance edge cases.
  • Performance: Optimized for common use cases (e.g., getTranslationsArray() for bulk operations).

Trade-offs:

  • Not ideal for static strings (use Laravel’s trans() instead).
  • Requires migrations to add translation tables (but we can automate this).
  • No built-in caching for translations (we’d need to layer Redis if needed).

Proposal:

  1. Pilot: Use it for the blog module (low-risk, high-visibility).
  2. Integrate: Add to our model trait library for reuse.
  3. Extend: Customize config for our locale structure (e.g., ['en', 'es_MX', 'fr_CA']).

Next steps:

  • Review the GitBook docs for setup.
  • Check compatibility with our current Laravel/PHP versions.
  • Schedule a spike to test with our CMS models."*

Ask: "Does this fit our architecture, or should we explore [alternative] for [specific need]?"

Weaver

How can I help you explore Laravel packages today?

Conversation history is not saved when not logged in.
Prompt
Add packages to context
No packages found.
davejamesmiller/laravel-breadcrumbs
artisanry/parsedown
bower-asset/punycode
bower-asset/inputmask
bower-asset/jquery
bower-asset/yii2-pjax
laravel/nova
spatie/laravel-mailcoach
spatie/laravel-superseeder
laravel/liferaft
nst/json-test-suite
danielmiessler/sec-lists
jackalope/jackalope-transport
twbs/bootstrap4
php-http/client-implementation
phpcr/phpcr-implementation
cucumber/gherkin-monorepo
haydenpierce/class-finder
psr/simple-cache-implementation
uri-template/tests